Translation of "stato vano" in English


How to use "stato vano" in sentences:

E tutto quello che ha fatto Ben... non sarà stato vano.
And everything Ben's done... it won't be for nothing.
Largo! Combatteremo, o il sacrificio di tante vite sarà stato vano.
We give up, all them massacred folks died for nothing.
Se abbiamo portato un po' di gioia nelle vostre monotone vite ciò conferma che il nostro duro lavoro non è stato vano.
If we bring a little joy into your humdrum lives... it makes us feel as though our hard work... ain't been in vain for nothing.
Se diventi migliore. allora non è stato vano.
If you change, then your brother's death was worthwhile.
Sono certo che entrambt preghtate che tutto questo non sta stato vano.
I am sure you both pray, as I do that all this has not been in vain.
Il sacrificio dell'armata non è stato vano.
Our soldiers died so that Germany may live.
Se ci deluderanno, il sacrificio degli studenti del primo anno sarà stato vano.
If they don't do good The junior high student's sacrifice will be meaningless.
Ancora poche ore, e ogni nostro aiuto sarebbe stato vano.
A few more hours and you'd have been beyond our aid.
..e che il mio sfore'o non è stato vano. Ora posso dirti addio.
See that I didn't waste my energy and I wanted to say goodbye.
Non voglio che il suo sacrificio sia stato vano.
I don't want to see his sacrifice go to waste.
Così il suo sacrificio per noi non sarebbe stato vano.
So, his sacrifice for us would not have been in vain.
Fa' che il sacrificio di Ken-chan non sia stato vano.
Don't let Ken-chan's sacrifice be for nothing.
Scegliete in modo sbagliato e tutto cio' sara' stato vano.
Choose poorly, all of this will have been for nothing.
O tutto cio' sara' stato vano.
Or none of it will matter. I promise.
Se Dio avesse fatto la terra solo per vederla distrutta, il suo lavoro sarebbe stato vano.
If God made earth only to see it destroyed, then His work was in vain.
Se torni là e ti succede qualcosa, il suo sacrificio sarà stato vano.
You go back in there and something happens to you, his sacrifice means nothing.
Credeva fermamente in questa causa... e se ci arrendiamo ora, allora il suo sacrificio sarà stato vano.
She believed in this, and... if it all goes away, then it was all for nothing.
E voglio anche vedere se tutto quello che abbiamo fatto sia stato vano.
And I also want to see if all this stuff we've done has been for nothing.
Oppure, il nostro tentativo di salvarvi potrebbe essere stato vano.
As our attempt to save you will be at risk if you don't.
Quindi, il tentativo di rintracciare dove sia andato Logan con la borsa e' stato vano.
So the canvass to narrow down where Logan went with his duffel last night came up empty.
Allora il vostro viaggio non e' stato vano.
So your trip is not a total loss.
Sta a me ora assicurarmi che il suo sacrificio non sia stato vano.
It's up to me now to make sure his sacrifice wasn't in vain.
In questo modo, onoreranno il lascito di Mark facendo sì che il suo sacrificio non sia stato vano.
Mark's leaving behind... and they ensure his sacrifice will not be in vain.
Il tuo sacrificio e' stato vano.
Your sacrifice has been in vain.
Per centinaia di anni quelle megere mi hanno umiliato. Ogni tentativo di compiacerle e' stato vano.
For hundreds of years, those hags made me grovel, every attempt to please them futile.
Lascero' che la cometa passi e il dirupo si secchi cosi' il sommo rito sara' stato vano.
I will let the comet pass, the crags run dry, and the Grand Rite will have been for nothing.
Ciò che abbiamo fatto sarebbe stato vano.
Everything we've done would have been for nothing.
Penso ai parroci e catechisti che a volte si domandano se il loro lavoro è stato vano.
I think of the parish priests and catechists who wonder at times if their work is in vain.
Se durante l'inverno non hai vestito almeno un piccolo pupazzo di neve, non hai costruito una fortezza, una capanna di ghiaccio nel cortile, non hai costruito una collina, quindi puoi supporre che l'inverno sia stato vano.
If during the winter you did not fashion at least one tiny snowman, did not build a fortress in the yard, an ice hut, did not build a hill, then you can think that the winter was a gift.
Il tuo sacrificio non sara' stato vano, vecchio mio.
It won't be in vain, old friend.
Possiamo pregare... affinche' il sacrificio di Georgie non sia stato vano.
We can pray, that Georgie's sacrifice was not for nothing.
Un giorno i Brangelina saranno obsoleti - e tutto il vostro studio sara' stato vano.
One day, Brangelina will be obsolete, and all of your diligent studying will have been for naught.
Come puoi permettere che il suo sacrificio sia stato vano?
How can you let his sacrifice go in vain?
Se la tua amica e' andata incontro a una violenta fine a causa delle sue idee, facciamo in modo che il suo coraggioso sforzo non sia stato vano.
If your friend met with a violent end because of her politics, let's make sure her courageous effort wasn't in vain.
E questo e' il risultato, il mio sforzo e' stato vano.
Hell of a lot of good that did me.
Ma tutto sarebbe stato vano... se non fosse stato per quel placcaggio decisivo, sulla linea di meta, da parte del nostro capitano, Thad Castle.
But it all would have been for nothing if it wasn't for the game-saving goal line tackle by our captain Thad Castle. Come on and get your game ball, son.
Se non sopravviviamo, il nostro scopo qui sarà stato vano.
We have to survive, or else our purpose here will become meaningless.
Non fare sì che il tuo sacrificio sia stato vano.
Don't let that all be for nothing.
E cosi' il lavoro di mio padre per eliminare quei mostri sarebbe stato vano.
My father's work to rid the world of these monsters would be undone.
Che questo sacrificio... non sia stato vano.
Let his sacrifice, not be in vain.
Ho combattuto con tutte le mie forze, ma e' stato vano.
I fought with all of my strength, but it was in vain.
Come diceva mio padre, il modo per onorare il loro sacrificio è non pensare mai che è stato vano.
As my father said, the way to honour their sacrifice is never to think it wasn't worth it.
Dobbiamo assicurarci che il suo sacrificio non sia stato vano.
We must make sure her sacrifice was not in vain.
Grazie a voi, tutto è stato vano.
Because of you, everything went wrong!
1.180999994278s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?